Перейти к содержимому

Покрась город в красный

    Старый праздник Красная горка: приметы, обычаи и традиции

    Многие россияне на поминальное воскресенье отправляются на кладбище, но некоторые не знают, можно ли это делать на Красную горку. Стоит отметить, что не всем знакомо и само название праздника.

    Что такое Красная горка в России

    Православный христианский праздник, который попадает на первое воскресенье после Воскрешения Христового. В этот день принято было раньше устраивать гулянья и веселье, свататься, играть свадьбы, ведь считалось, что так молодожены будут жить долго и счастливо.

    Так как праздник Антипасхи пришел в православную религию от язычников, в народе остались традиции проводить обряды и заговоры, часть из которых принято проводить на могилках покойных родственников. Однако, это скорее частный случай, по крайней мере, сейчас.

    Раньше на Красную горку люди отправлялись на службу в храм, после чего спешили домой, чтобы встретить гостей и самим собраться в гости. Дом было принято начищать до блеска, а столы накрывать так, чтобы они ломились от угощений. Девушки заплетали косы, спешили показать себя парням. Более, того, Великий пост к этому времени заканчивался, потому моно было и свадьбы.

    В целом, предки данный день проводили весело, в суете и дружеском общении. Мертвых был принято поминать в специальные отведенные дни. В такие дни и на кладбище ходили, но никак не на Красную горку.

    Можно ли ходить на кладбище на Красную горку 9 мая 2021 года

    Проведать покойных родственников принято отправляться на Радоницу, которая выпадает спустя два дня после Красной горки.

    Как сообщает pronedra.ru, некоторые ошибочно считают, что Радоница является праздником, отсюда и появляются заблуждения. Радоница означает радость, люди раньше отправлялись поздравлять всех, делились своим хорошим настроением, рассказывали всем, что свершилось наконец Воскрешение Христово.

    Как свидетельствовал Иоанн Златоуст, данный день почитался и отмечался на христианских кладбищах еще в древние времена. А вот православная церковь почитает покойников в Родительские субботы. Многие люди без особого почтения относятся к данному событию, превращая поминки в праздничные застолья.

    В Радоницу лучше отправиться на кладбище, чтобы навести там порядки, покрасить оградки, посадить цветы, если позволяют погодные условия. С добрыми намерениями можно разделить милостыню с бедняками.

    Над могилкой принято зажигать свечу и читать молитвы, вспоминая покойных добрыми словами. Если есть большое желание выпить, стоит ограничиться несколькими глотками, но только дома, в кругу семьи. Кроме того, стоит обязательно помолиться, ведь молитва считается главным, что можно сделать для тех, кто ушел в мир иной.

    Что нельзя делать на Радоницу на кладбищах

    Основные ошибки, которые совершаются христианами, состоят в следующем:

    • оставление угощений на могилках. Такая традиция пришла к православным людям от язычников, но она считается не слишком приемлемой для верующих;
    • застолье на могилках. Считается большим грехом заниматься чревоугодием на кладбищах;
    • употребление спиртного. Алкоголь в этот считается запрещенном в любом варианте, и уж тем более не стоит лить его на могилки;
    • смех и громкие разговоры. Этим можно проявить неуважение к покойникам;
    • использование острых предметов. Ножи и вилки считаются запретными, лучше отдать предпочтение обычным ложкам.

    Традиция гласит, что в этот день нельзя поднимать с земли монетки, купюры и украшения при возвращении домой с кладбища. Считается, что некоторые люди могут специально их оставлять, чтобы передать свои беды на другого человека.

    В Радоницу также не нужно работать, лучше свободное время посвятить семье и близким людям. Кроме того, не нужно копать огород. Хоть обычно в это время уже хорошая погода, от огородных работ лучше все же воздержаться.

    Лондонский автобус: красный маяк в тумане

    Лондонский автобус красный маяк в тумане

    н красного цвета, чтобы его можно было легко различить в тумане. По двум абсолютно практическим причинам: во-первых, чтобы не попасть под его колеса, и во-вторых, чтобы его приближение видели ожидающие на остановке. Из-за того же тумана красный цвет и другого символа Лондона: телефонной будки. Так ее было проще найти, но это — немного другая история, которую мы тоже с удовольствием вам расскажем.

    Лондонский туман, имеющий три градации плотности (просто туман, фог и самый крайний вариант — смог) был настоящим бедствием для британской столицы, не хуже, чем знаменитое зловоние Темзы. Его причиной была высокая влажность прибрежного города в сочетании с дымом миллионов труб, выбрасывающих продукты сжигания угля: начиная от каминов и заканчивая огромными электростанциями, такими как Бэнксайд и Баттерси , ставшими тоже символом города. Третим компонентов этой адской смеси была красная кирпичная пыль, которую тонко подметил Клод Моне на своей картине “Темза ниже Вестминстера” , и хотя лондонцы и пытались над ним смеяться, это было чистой правдой.

    Лондонский автобус красный маяк в тумане

    Лондонский автобус: красный маяк в тумане

    Все это концентрировалось в тот самый знаменитый “гороховый суп”, который грозил лондонцам не только плохой видимостью, но и был чрезвычайно опасен для людей с легочными заболеваниями. Смертность грожан в этот период резко возрастала. Так во время великого лондонского смога 1952 года умер от легочной недостаточности Чарльз Лайтоллер, единственный выживший офицер Титаника, второй помощник капитана Смита и вообще неординарная личность, бывший в течении жизни и бродягой без цента в кармане, и ловким ковбоем на Западе США и опытным морским офицером. Кстати, от тех же причин во время торфяных пожаров в Подмосковье в 1972 году умер великий советский клоун Леонид Енгибаров.

    И вот, когда гороховый суп достигал такой плотности, что видимость составляла менее метра, потерянные среди лабиринтов восьмимиллионного горда люди не могли уверенно идти пешком, из тумана выплывали два красных островка безопасности, сулящие спасение: красная телефонная будка, как спасательный круг, и красный лондонский автобус, как спасительный маяк.

    Красный лондонский автобус: история и современность

    ругое название красного лондонского автобуса — даблдеккер. Deck по-английски — палуба. Поэтому он на самом деле — двухпалубный, а не двухэтажный, ну чем не сравнение с кораблем. Они передвигаются сейчас по узким лондонским улицам с огромной скоростью и мгновенно останавливаются на светофоре и перед “зеброй”. Именно это было моим первым сильным впечатлением от британской столицы.

    Перед каждым лондонским переходом на асфальте написано: “LOOK RIGHT”, чтобы многочисленные иностранцы, гости со всех концов планеты, незнакомые с левосторонним движением смотрели направо, а не налево, по годами и десятилетиями выработанной на родине привычке. И когда ты подходишь к перекрестку, смотря на мчащиеся красные автобусы (а их много!), а затем видишь надпись на асфальте, ты нерешительно останавливаешься. А красная махина, секунду назад мчащаяся в твоем направлении вдруг замирает, как вкопанная, чтобы тебя пропустить: “Проход свободен!”

    Лондонский автобус — символ и легенда

    Два туриста отправились в путешествие в Лондон. Они сели на двухэтажный городской автобус. Один из них остался внизу, другой пошел наверх. Через некоторое время он спускается вниз.
    – А что, тебе там не понравилось?
    – Понравилось, но ехать там слишком опасно. Представь, что там нет водителя …

    Лондонский автобус. Верхняя палуба

    расный двухэтажный лондонский автобус — один из символов английской столицы. Когда мы прибываем в Лондон впервые, именно этот автобус чаще всего встречает нас после выхода из вокзала или аэропорта. Он настолько отличается от того, что мы видели на улицах других городов, что первая поездка кажется настоящим приключением.

    Сидя на верхней палубе перед лобовым стеклом, мы чувствуем себя не как в обычном автобусе, а в автомобиле прямо на месте водителя. Когда такой лондонский автобус перемещается среди других транспортных средств по иногда узким улицам, у нас создается впечатление, что мы наблюдаем нечто необычное, и Лондон — особенно вечером — приобретает поистине волшебные цвета.

    Лондонский автобус

    В опросах, проводимых как лондонцами, так и туристами, этот автомобиль рядом с Вестминстерским собором, Биг-Беном, Тауэрским мостом и Букингемским дворцом занимает почетное место, хотя его история насчитывает всего пятьдесят шесть лет.

    Лондонский автобус: почему он двухэтажный

    Лондонский автобус красный маяк в тумане

    вухэтажные автобусы широко используются во всем мире – в основном для дальних поездок и для осмотра достопримечательностей в таких местах, как Голливуд и Лас-Вегас, – но двухэтажные городские автобусы встречаются реже. Двухэтажные автобусы популярны в некоторых городах Европы, таких как Берлин, и в некоторых частях Азии, обычно в бывших британских колониях (включая Гонконг и Сингапур). Красные двухэтажные автобусы в Лондоне стали национальным символом Британии , а большинство автобусов в Лондоне (а также в Республике Ирландия и городе Гонконг) являются двухэтажными.

    Но почему двухэтажные автобусы процветали в Лондоне больше, чем одноэтажные автобусы? Одноэтажные автобусы имеют много плюсов: они могут проходить через низкие тоннели, они удобнее для пассажиров с ограниченными возможностями и обычно допускают больше места для стояния. Но в таком месте, как Лондон с таким количеством узких проездов и дорог, длинный одноэтажный автобус не совсем подходит: дуга его поворота замедлит его скорость и нарушит движение транспорта. Кроме того, туристы и экскурсанты наслаждаются видом двухэтажных автобусов. Второе, и вероятно, самое большое преимущество двухэтажного автобуса: больше места для сидения.

    Лондонский автобус

    Но, может быть, двухэтажного автобуса недостаточно … Если лондонский автобус может иметь два этажа, почему бы не три? Оказывается, трехэтажный автобус приносит много осложнений. Его высота ставит его под угрозу столкновения с деревьями и мостами. Хотя знаменитый трехэтажный автобус работал в 1932 году, он шел из Рима в Тиволи. Тем не менее, этот трехэтажный автобус был чем-то вроде уединения: третий уровень был только в задней части автобуса.

    Самый знаменитый трехэтажный лондонский автобус – в комплекте с полноразмерной третьей палубой — вымышлен. Этот «Рыцарский автобус» от Гарри Поттера и узника Азкабана, созданный для третьего фильма, является одним из немногие в мире трехэтажным автобусом. Лондонский автобус, доступный только волшебникам, требует, чтобы они голосовали палочкой на дороге, словно волшебный автостопщик. В автобусе подают горячий шоколад по цене 13 сиклей. Как и в случае с настоящими лондонскими автобусами, берущими начало с самых ранних дней, это далеко не выгодно.

    Лондонский автобус — внук омнибуса

    втобусоподобные машины впервые отправились на улицы Лондона в 1829 году. Конные экипажи, называемые омнибусами, были предшественниками общественного транспорта в Лондоне.

    Официально считается, что это произошло в субботу, 4 июля 1829 года. Синяя повозка, запряженная тремя лошадьми под названием «Омнибус». В 1828 году бизнесмен Станислас Бодри определил маршрут, собирая пассажиров в двухэтажном омнибусе, запряженном лошадьми. Идея пришла от механика Джорджа Шилибера, который, в свою очередь, украл ее из Парижа, где подобное решение уже было успешным. Вдохновленный успехом парижского омнибуса, Джордж Шиллибер открыл первое лондонское омнибусное сообщение в 1829 году, предложив маршрут между Паддингтоном и Банком.

    Лондонский автобус. Омнибус

    Омнибус Джорджа Шилибера, 1929 год

    Омнибус мог перевезти до 22 человек одновременно. Сообщается, что жители столицы изумленно терли глаза на вместимость машины. Проезд стоил 1 шиллинг за поездку (эквивалент 5 пенсов в сегодняшних деньгах). В то время как это кажется нам дешевым, но бедные викторианцы считали, что шиллинг — это очень дорого.

    Первый маршрут включал поездку между Паддингтоном и Банком с выездами четыре раза в день. Стоит добавить, что владелец первой омнибусной линии на этом разбогател.

    Первый двухэтажный омнибус был изготовлен в 1847 году. Он был запряжен лошадьми (как правило, тремя лошадьми) с открытой верхней палубой без крыши. Верхняя палуба была вдвое дешевле, чем нижняя крытая. Верхняя палуба изначально не была популярной. У ранних двухэтажных омнибусах была реклама на их сторонах.

    Лондонский автобус. Омнибус

    Один из первых двухэтажных конных омнибусов

    В 1840 году рядом с омнибусами появились гужевые трамваи, замененные в начале века электрическими.

    Лондонский автобус

    В 1900 году большинство лондонских автобусов по-прежнему приводились в движение лошадиными силами, хотя шли активные поиски альтернативы. Лошади были дорогими, чтобы кормить и ухаживать, требуя внимания круглосуточно, в то время как они работали только небольшую часть дня. Было много экспериментов с паром, с батареями и бензиновыми двигателями, поскольку инженеры пытались найти наиболее экономичный и надежный способ замены лошадей.

    Лондонский автобус. Бензиновый двигатель

    Лондонский автобус красный маяк в тумане

    ервый лондонский автобус с бензиновым двигателем был запущен компанией Motor Traction Company между Кенсингтоном и Викторией в 1899 году. Такие недолговечные эксперименты проложили путь для первых постоянных бензиновых автобусов, которые были введены Томасом Тиллингом на на маршруте Пекхем — Оксфорд Секус в 1904 году. В течение года, несмотря на их ненадежность, стало ясно, что автобусы — это будущее городского транспорта. У разных автобусных компаний были автомобили разных марок. Tilling’s, London Motor Omnibus Company и London General Omnibus Company (LGOC) использовали популярный Milnes-Daimler.

    Лондонский автобус красный маяк в тумане

    Автобус модели S454 выпускался в 1920-1927 годах. Эта модель рассчитана на 54 пассажира – 26 на нижней палубе и 28 на верхней

    LGOC также использовал De Dions, которые были надежными. X-Type был предшественником B-типа. Шестьдесят из этих автобусов были построены по проектам LGOC в их ремонтных мастерских в Уолтемстоу. Первая модель была закончена в августе 1909 года. Критики назвали ее “Тип Daimler-Wolsey-Straker”, поскольку он объединил лучшие идеи этих типов. Автобусный завод Уолтемстоу стал отдельной организацией, Associated Equipment Company (AEC), которая была основным поставщиком лондонских автобусов до 1960-х годов.

    Билет на первый лондонский автобус, который ходил от Паддингтона, стоил ровно шиллинг и шесть пенсов … за половину маршрута. Пересчет его в текущую валюту — около 7 с половиной пенсов. В настоящее время мы заплатили бы £ 1,40 за аналогичную поездку. Сумма, применимая в то время, кажется низкой, но по сравнению с тогдашним уровнем заработка таковой не была. Тем не менее, это был определенно более дешевый вариант, чем аренда такси на одного человека.

    Автобусные остановки были введены после Первой мировой войны. К 1919 году их было 59. В течение 1920-х годов автобусы потеряли все свидетельства своего конного происхождения и стали напоминать современные транспортные средства. Многие нововведения были одобрены столичной полицией. Постепенно увеличивалось количество посадочных мест, что делало автобусы более экономичными, а билеты дешевели.

    Лондонский автобус красный маяк в тумане

    Первый двухэтажный лондонский автобус с приводом от двигателя появился в Лондоне в 1923 году. В это время в Лондоне не хватало автобусов, и различные компании конкурировали друг с другом за доминирование на автобусных маршрутах. К 1924 году в городе работало более 200 независимых автобусов, курсирующих по популярным маршрутам. Такие независимые автобусы были известны как «пиратские автобусы».

    Не ограниченные официальным маршрутом, пиратские автобусы иногда проезжали по переулкам и альтернативным маршрутам, чтобы быстрее добраться до пунктов назначения. Именно из-за конкурирующих автобусных компаний лондонская компания London General Omnibus Company — крупнейший оператор в городе — покрасила свои автобусы в красный цвет, чтобы выделиться среди конкурентов. Столичная полиция одобрила красные автобусы; цвет было так легко заметить, красный цвет действовал как предупреждение для тех, кто пересекает улицу.

    Лондонский автобус

    С 1923 года автобусы регулярно перевозили больше пассажиров, чем трамваи или метро. Автобусные сети были способны в большей степени реагировать на новое развитие городов, чем железнодорожные или трамвайные сети. К 1925 году у двухэтажных автобусов были закрытые верхние палубы, а у всех одноэтажных — пневматические шины. С 1928 года у всех автобусов были новые пневматические шины. Эти нововведения значительно улучшили поездки на автобусах. К 1930 году водители были защищены закрытыми кабинами.

    Лондонский автобус красный маяк в тумане. Даблдеккер

    Лондонский автобус. Даблдеккер, 1928

    С 1931 года функционирующие трамваи начали заменять троллейбусы, но их карьера на лондонских улицах заканчивается в 1962 году, отныне здесь царит уникальный роутмастер.

    Лондонский автобус во время войны

    Лондонский автобус. Вторая мировая война

    втобусные перевозки продолжались в течение всей войны: без транспортных систем Лондон остановился бы. В условиях затемнения автобусы ехали со слабым освещением, и водители могли видеть только два метра впереди. Окна были закрыты противовзрывной сеткой, чтобы они не разбились при взрыве бомбы. Были введены меры по экономии бензина. Некоторые автобусы были переоборудованы для работы на газе, а автобусы были припаркованы в Гайд-парке в течение дня. Чтобы сэкономить бензин, с 1940 года более 800 автобусов было отозвано с государственной службы. Во время войны автобусы были переполнены, а запасных частей для ремонта было недостаточно.

    Лондонский автобус. Послевоенное время

    Лондонский автобус

    осле достижения пика в 1950 году автобусный транспорт в Лондоне начал непрерывно сокращаться. В 1952 году автобусы перевозили 8 миллионов человек в день. В 1950-х и 1960-х годах была полная занятость, и многие люди решили купить семейный автомобиль. Изменение привычек людей к отдыху, таких как растущая популярность телевидения, еще больше снизило количество пассажиров. Увеличенные объемы движения также сделали автобусы медленнее и расписание стало менее надежным, в результате чего все больше людей выбирают другой транспорт.

    Лондонский автобус. Эра Роутмастер

    осле войны власти города стали задумываться о модернизации лондонских автобусов и замене старого автопарка современным оборудованием. Как ни парадоксально, эта война способствовала созданию инновационного проекта, конструкция которого, как и самолеты, была основана на алюминии. В 1954 году был разработан лондонский автобус с изящным названием Routemaster.

    В 1954 году компания Associated Equipment Company (AEC) построила «AEC Routmaster» – модель двухэтажного автобуса, выпускавшегося с 1958 по 1968 год. Первоначально эти автобусы были с передним расположением двигателя с открытой платформой сзади. Небольшое количество этих автобусов было произведено в версии с дверями и / или парадным входом.

    Он был представлен 8 февраля 1956 года, а первые автобусы появились на дорогах в 1959 году. Благодаря алюминиевой конструкции Routemaster на 64 посадочных места он весил так же, как и более ранняя модель, в основном из стали и дерева, всего на 56 посадочных мест. Также и по сравнению с более современными моделями Routmaster – это легкая конструкция, которая достигла хороших показателей расхода топлива в течение срока службы, которые были выше, чем у автобусов, которые ее заменили.

    Лондонский автобус. Routemaster

    Автобус был разработан AEC в сотрудничестве с London Transport – основным клиентом, покупающим практически все новые автобусы, которые в небольшом количестве были также поставлены British European Airways и Northern General Transport Company. Из всех 2877 построенных автобусов около 1280 все еще существуют. Пионерская модель пола пережила несколько типов изменений в Лондоне. Он также пережил приватизацию бывших операторов лондонских транспортных автобусов и использовался другими автобусными операторами.

    Снаружи новый лондонский автобус напоминал своих предшественников. Он имел двигатель, расположенный спереди, рядом с маленькой кабиной водителя, платформа для входа пассажиров была сзади. У Routemaster, однако, были автоматическая коробка передач, усилитель руля и гидравлический тормозной привод, который был новым в то время. Абсолютно новая система подвески значительно улучшила комфорт вождения. Также было полной новинкой, что он был первым, у кого было отопление.

    Открытая платформа, несмотря на воздействие погодных условий, позволяла осуществлять посадку и высадку не только на остановках, но и вне их, а наличие проводника позволило минимизировать время сбора пассажиров. Routemaster был причиной многих несчастных случаев, когда люди бежали и прыгали на него, пока он двигался или спрыгивали до официальной остановки. Пользоваться входом на открытую платформу также было трудно пожилым и людям с ограниченными возможностями.

    Лондонский автобус. Routemaster

    Лондонский автобус был модернизирован много раз за эти годы. Двигатель менялся несколько раз, в центре автобуса появился дополнительный модуль, благодаря чему Routemaster был расширен почти на метр, в центре было установлено 72 места. Тем не менее, он все еще оставался довольно легким автомобилем, его вес составлял 7 750 кг, что на 2 тонны меньше, чем у современных автобусов с аналогичным количеством посадочных мест.

    Лондонский автобус. Routemaster

    В семидесятых годах было введено автобусное сообщение с одним человеком, что было вызвано сокращением эксплуатационных расходов. С маршрута убрали кондукторов и принимать оплату должен был водитель. Для этого двигатель был установлен сзади, а вход стал через дверь в передней части автобуса. Однако оказалось, что продажа билетов водителем резко продлила время посадки пассажиров, что привело к снижению качества обслуживания. Чтобы решить эту проблему, на улицах Лондона были введены билетные автоматы.

    Лондонский автобус. Закат карьеры Routemaster

    Лондонский автобус. Routemaster

    ервые попытки отказаться от использования Routmasters были предприняты в 1982 году, но под давлением общественного мнения эта тенденция была полностью остановлена в 1988 году. В начале девяностых годов была реализована программа модернизации автобусов, чтобы они могли прослужить еще десять лет. Ремонтные работы были завершены в 1994 году. С тех пор последние 500 восстановленных копий были освоены девятью новыми компаниями, созданными после приватизации лондонской автобусной компании.

    В конце концов, бывший мэр Лондона, Кен Ливингстон, стал могильщиком лондонских «дорожных лестниц». Это интересно, потому что в предвыборной кампании в 1999 году он обещал оставить Routemaster на улицах. В своих выступлениях он подчеркнул роль этого необычного автобуса как визитной карточки города и его значение для истории Лондона.

    Он назвал бы любого, кто хотел избавиться от этого автобуса, «бесчеловечным идиотом». Однако после выборов мэра он резко изменил свое мнение и заявил, что старые автобусы слишком сильно отравляют окружающую среду, а также представляют угрозу для пассажиров, потому что езда на задней открытой платформе слишком опасна, потому что в среднем три человека умирают каждый год при прыжках внутрь и наружу. В своем заявлении он сказал, что 2005 год станет последним годом этой городской легенды.

    Летом 2005 года мастера Routemaster обслуживал только пять маршрутов. 9 декабря 2005 года был последним днем, когда эти легендарные автобусы отправились по маршруту 159. Многие старые автомобили этого типа вышли на улицы, что стало большой достопримечательностью для туристов и жителей Лондона. И вот, несмотря на протесты путешественников, петиции известных людей и журналистов, легендарный лондонский автобус исчез с улиц английской столицы. Роутмастеры были заменены двухэтажными транспортными средствами нового поколения и длинными сочлененными автобусами.

    Разработанный в 1950-х годах, Routemaster должен был ездить 17-20 лет, и оказалось, что он прослужил почти полвека. Было построено 2876 автобусов, из которых около 1000 дошли до наших дней — некоторые из них обрели новые, разные жизни после ухода с маршрутов. Их используют как кафе, рестораны или даже офисы. Туристы и лондонцы по-прежнему могут с восхищением наблюдать за своими любимыми автобусами.

    Многие вышедшие на пенсию двухэтажные даблдеккеры были превращены в мобильные дома отдыха и кемперы или в кафе, как стационарные (часто как туристическая достопримечательность), так и мобильные (например, в виде автобусов общественного питания для съемочных групп). Один экс-лондонский Routemaster был превращен в мобильный театр и для показа мод на подиумах .

    Лондонский автобус. Новая жизнь Routemaster

    outemaster обязан своей второй жизнью нынешнему премьеру Борису Джонсону. Он решил отозвать сочлененные автобусы в пользу модернизированных, но по форме классических двухэтажных автомобилей. Реставрация этого типа автобуса со входом сзади была одним из его предвыборных обещаний. Летом 2008 года был объявлен открытый конкурс на нового современного Routemaster. Преемник старых моделей должен был быть красным, также многоэтажным, с открытым задним входом.

    Комиссия изучила более 700 работ со всего мира. Окончательная версия была выбрана в 2010 году. Новое поколение этого типа автобусов сочетает исторический аспект с современными технологиями, поддерживающими экологию — большинство из них представляют собой гибридные автобусы, сочетающие в себе преимущества дизельного и электрического транспортных средств. Новые даблдеккеры, которые уже ходят по улицам Лондона, относятся к традиционной линии Routemaster, но на несколько поколений более современны.

    Лондонский автобус. Routemaster

    Новый Routemaster

    Лондон представил новый даблдеккер в 2012 году. Разработанный совместно Aston Martin и архитекторами Foster + Partners – с очень современным дизайном, но с ретро-штрихами, вдохновленными лондонским Routemaster, автобус полностью доступен для инвалидов и использует новейшие зеленые технологии, в том числе солнечные панели. Новый дизайн на 15% более экономичен, чем существующие гибридные автобусы, и на 40% эффективнее, чем обычные дизельные двухэтажные автобусы. Каждый стоит около 300 000 фунтов стерлингов (492 000 долларов США).

    Лондонский автобус. Новый Routemaster

    Мэр Лондона Борис Джонсон с гордостью представил новый Routemaster

    Традиционный красный двухэтажный лондонский автобус стал одним из знаменитых элементов Лондона. Несмотря на его прежнюю известность, его заменили другие коллеги (RT-type AEC Regent, Leyland Titan RTL i RTW). Их часто путают с Routmaster. Во время своей последней поездки Routmaster отправился 9 декабря 2005 года по маршруту No 159. В тот день, по совету полиции, вместо обычной смены с работой экипажа до 23:00, его последняя смена закончилась в середине дня. В 12:08 Routmaster РМ2217 отправился с остановки Marble Arch. Он прибыл в депо в Брикстоне в 14:06, опоздав. Задержка составила около 10 минут.

    Лондонский автобус. Последний рейс Routemaster

    Лондонский автобус. Последний рейс Routemaster

    Лондонский автобус. Странная нумерация

    E1, P3, 85, 799 …

    опреки внешнему виду, нумерация автобусов не является результатом розыгрыша лото или работы генератора чисел. Однако, если вы никогда не видели в них никакого смысла или порядка, вы были не одиноки в этом. Сомнения по поводу нумерации возникли у одного из лондонских блогеров с псевдонимом “That Gormandizer Man” – мальчику было интересно, почему на его улице появляются номера, находящиеся в порядке так далеко друг от друга, Например, как 55 и С2. Он поделился своими сомнениями с “Transport for London”, и полученный им ответ должен раз и навсегда прояснить тайну нумерации.

    Лондонский автобус. Схема маршрутов

    Лондонский автобус. Схема маршрутов

    Оказалось, что большинство автобусных линий являются точной копией лондонских линий того времени, когда по улицам ездил конный трансорт. Власти TfL, желая сохранить свою историю, оставили большинство из них без изменений — они не только имеют одинаковые номера, но и проходят похожие или идентичные маршруты. Например, маршрут 24 имеет точно такой же маршрут, что и 110 лет назад. Это одна из причин, по которой городские планировщики не изменяют нумерацию, поэтому они не отображаются в хронологическом порядке.

    Большая проблема возникла в 1968 году, когда было признано, что трехзначные числа для маркировки линий могут скоро исчезнуть. Именно тогда было предложено добавить префикс, то есть букву перед номером. Они также не случайны — они имеют в виду маршрут, который они проходят. Таким образом, E – это Илинг, P – Пекхэм, а C – центральный Лондон. Просто?

    Лондонский автобус в кинематографе

    Лондонский автобус в кинематографе. Гарри Поттер

    Лондонский автобус в кинематографе. Гарри Поттер

    Трехэтажный “Рыцарский автобус” Гарри Поттера

    Лондонский автобус в кинематографе. Доктор Кто

    Дэвид Теннант, Мишель Райан и измученный красный двухэтажный автобус в «Докторе Кто»

    Лондонский автобус в кинематографе. Мумия возвращается

    Лондонский автобус в кинематографе. Мумия возвращается

    Гонки на лондонском автобусе. “Мумия возвращается”

    Лондонский автобус. Интересные факты

    Daimler AG произвел первый в мире моторизованный двухэтажный автобус в Германии в 1898 году с двигателем мощностью 12 л.с. (8,8 кВт). Автомобиль развил максимальную скорость 12 км / ч. В газетном сообщении первая поездка автобуса в Англии от небольшой гавани Грейвсенд к Лондонскому Сити 23 апреля была описана следующим образом: «Каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребенок в Лонг-Акре и вдоль Пикадилли остановились и уставились на транспортное средство, как оно гремело мимо …. Надо было видеть трехтонного монстра, пробирающегося сквозь плотное движение на этой скорости, своими глазами, чтобы получить впечатление, на что это было похоже, но это впечатление столь же интенсивное, как обстоятельства – поразительные».

    В 1941 году мисс Филлис Томпсон стала первой женщиной, получившей лицензию на управление двухэтажным транспортным средством в Англии.

    Первыми городами в Северной Америке, которые использовали современные двухэтажные автобусы в своих системах общественного транспорта, были Виктория и Келоуна, Британская Колумбия, в 2000 году. Эти автобусы были импортированы из Великобритании и сразу завоевали популярность как у местных жителей, так и у туристов. С тех пор двухэтажные автобусы были введены в ограниченное использование или испытаны в других местах в Канаде, включая Оттаву, Торонто, а также между Эдмонтоном и округом Страткона в Альберте.

    Лондонский автобус. Двухэтажные автобусы в Канаде

    В 1980-х и начале 1990-х популярность автобусных поездок резко упала, а использование автомобилей продолжало расти. Маргарет Тэтчер, тогдашний премьер-министр Великобритании, отметила, что любой человек, путешествующий на автобусе после 25 лет, был неудачником. По всему Лондону большинство пассажиров автобусов составляли дети, женщины и пенсионеры. Большинство людей, имеющих доступ к машине, никогда не пользовались автобусом, и он стал рассматриваться как транспорт для бедных.

    Линда, Мэри и Джо — три женщины, которых должен знать каждый любитель общественного транспорта.

    Причина проста — они единственные, кто сделал невозможное. Воспользовавшись тем фактом, что они уже получают пенсию и имеют много свободного времени, а также имеют право на бесплатный проезд, они в хронологическом порядке выстроили все лондонские линии и выдвинули идею проехать на каждой из них от начала до конца. Не спрашивайте почему.

    Проект начался в 2009 году, и они прошли последнюю строчку в списке только шесть лет спустя. Видимо, это был самый интересный опыт в их жизни, после которого они чувствовали себя полностью удовлетворенными женщинами. Их усилия были замечены средствами массовой информации, и женщины занимают свое особое место в истории транспорта для Лондона.

    Призрачный автобус угрожает улицам Лондона …

    В последний раз его видели в 1990 году в районе Кэмбидж-Гарденс около часа ночи. Свидетели события рассказали полиции, что видели автобус без водителя, без света и с одним колесом. Историки сходятся во мнении, что это мог быть лондонский автобус, сожженный при загадочных обстоятельствах в 1934 году. Это только вопрос времени, пока кто-то не придумает, как извлечь выгоду из этого слуха.

    Интересный факт: красный цвет автобусов называется Pantone 485 C – тот же, что встречается в логотипе Royal Mail (государственное почтовое отделение Великобритании), популярных барах Kit Kat, McDonald’s и на российском флаге.

    Если вы когда-нибудь видели лондонские автобусы сверху, вы наверняка заметили, что их крыши … белые. Эта мера направлена на отражение солнечного света и, следовательно, снижение температуры внутри автобуса в жаркие дни.

    Лондонский автобус. Белые крыши

    Лондонский автобус. Белые крыши

    Для некоторых поездка на лондонском автобусе — это опыт, которого они ждали всю свою жизнь; для других — ежедневный способ добраться до работы или школы. А что для вас значит красный лондонский автобус?

    Цвета и цветные идиомы на английском языке с переводом

    Цвета и цветные идиомы на английском языке с переводом

    Цвета в английском языке – богатый и интересный слой лексики и фразеологии. В художественных произведениях вы встретите не только изящные названия цветов вроде ebony (эбеновый, черное дерево) и ivory (цвет слоновой кости), но и различные разговорные выражения и идиомы с цветами.

    В этой подборке мы рассмотрим основные цвета, то есть наиболее используемые в речи, более подробный список цветов, “цветные” выражения, идиомы, различные нюансы правописания. Произношение и перевод даны в электронных карточках.

    Содержание:

    Основные названия цветов в английском языке с переводом

    Для повседневной речи этих цветов хватит с лихвой, ведь мы редко используем в разговоре цвета “васильковый”, “небесный”, “лазурный”. Проще сказать просто “синий”. Даже если это не синий, а васильковый или лазурный. Мы редко говорим “салатовый”, “изумрудный” – упрощаем до зеленого. Так же и в английском, для общения достаточно знать эти цвета.

    Пройдите тест на уровень английского:

    black черный
    white белый
    red красный
    orange оранжевый
    yellow желтый
    green зеленый
    blue голубой
    blue (indigo) синий
    purple фиолетовый (пурпурный)
    violet темно-фиолетовый
    pink розовый
    silver серебристый
    gold золотой
    brown коричневый
    grey серый

    Расширенный список цветов на английском языке

    Но если вы стремитесь к точности в цветовыражении и умеете различать сотни цветов (такое встречается в природе), то вот чуть более расширенный список.

    amber янтарный
    aqua морская волна
    aquamarine аквамарин
    ash пепельно-серый
    azure лазурный
    beige бежевый
    bronze бронзовый
    copper медный
    coral коралловый
    cream кремовый
    ebony эбеновый (черное дерево)
    emerald изумрудный
    firebrick кирпичный
    fuchsia фуксия
    honeydew медовый
    indigo индиго
    ivory слоновая кость
    khaki (forest green) хаки
    lemon лимонный
    light-green салатовый
    lilac сиреневый
    lime green лимонно-зеленый
    magenta фуксин
    maroon темно-бордовый
    navy (blue) тёмно-синий
    olive оливковый
    orange оранжевый
    peach (peachpuff) персиковый
    pearl жемчужный
    pistachio фисташковый, зеленоватый цвет
    plum сливовый
    raspberry малиновый
    sand-coloured песочный
    sea foam цвет морской пены
    seagreen цвет морской волны
    sienna охра
    sky blue небесно-голубой
    snowy (snow-white) белоснежный
    steel gray стальной серый
    terracotta терракотовый
    turquoise бирюзовый
    wine red (bordeaux, claret red) бордовый

    Разнообразить речевую палитру помогут всего три слова dark, light, bright и один суффикс -ish. Кроме того, если название цвета является прилагательным, оно может образовывать степени сравнения (см. ниже).

    Оттенки на английском: темно-, светло-, ярко-

    В русском языке к названию цветов можно добавить слова темно-, светло-, ярко-, в английском им соответствуют слова dark (темный), light (светлый), bright (яркий).

    Light orange – светло-оранжевый,

    Dark red – темно-красный,

    Bright green – ярко-зеленый.

    Суффикс -ish: красноватый, зеленоватый, коричневатый

    Бывают предметы таких цветов, что сразу и не поймешь, как его назвать. В русском языке мы тогда говорим, например не “красный”, а “красноватый”. То есть вроде как красный, но не совсем. В английском языке аналогичную функцию выполняет суффикс -ish.

    Reddish – красноватый,

    Greenish – зеленоватый,

    Brownish – коричневатый.

    Написание сложных цветов через дефис и раздельно

    В русском языке бледно-розовые, сине-зеленые, золотисто-фиолетовые и другие сложные (из двух и более слов) цвета пишутся через дефис. В английском немного по-другому.

    Через дефис

    Через дефис сложные прилагательные цвета пишутся перед существительными:

    A dark-green cover – Темно-зеленая обложка.

    Раздельно

    Без дефиса те же прилагательные пишутся:

    а) после глагола:

    The cover was dark green. – Обложка была темно-зеленой.

    б) при употреблении названий цвета в качестве существительных:

    Color или Colour? Grey или Gray?

    В названиях цветов есть небольшая орфографическая разница между американским и британским вариантами, касающаяся слов color/colour, grey/gray.

    Американский вариант Британский вариант
    Color Colour
    Gray Grey

    Цвета на английском языке в сравнительной и превосходной степени

    Цвета могут использоваться как существительные. Например, greens – зеленые (защитники природы). Но чаще всего названия цветов в английском языке – это прилагательные. Соответственно, они могут образовывать степени сравнения по общим правилам.

    This paint is black. – Эта краска черная.

    This paint is blacker. – Эта краска чернее.

    This paint is the blackest. – Эта краска самая черная.

    Синий цвет на английском

    В английском языке нет слова, обозначающего синий цвет в нашем понимании. Название и восприятие цветов, особенно эмоциональное, сильно отличается в разных языках и культурах. Исторически сложилось, что в германских языках (к которым относится английский) тот диапазон цветов, в котором мы выделяем цвета “голубой” и “синий” охватывается одним словом “blue”.

    Это не значит, что англичане не видят синий цвет. Видят, конечно, просто называют его “темно-голубым” (dark blue), или каким-нибудь “фиолетовым” (purple), а то и “индиго” (indigo).

    С другой стороны, в английском есть два фиолетовых слова “purple” и “violet”. Оба названия на русский язык обычно переводятся как “фиолетовый”, хотя на самом деле “violet” темнее и ближе к тому, что мы называем “фиалковый”, а “purple” ближе к лиловому или пурпурному.

    Цвета радуги на английском в детских песенках и трудах Ньютона

    Но если в английском нет синего (в нашем понимании) цвета, то как называется соответствующий цвет радуги? Его называют indigo (индиго) или purple (фиолетовый, лиловый).

    Строго говоря, в радуге не семь, а десятки, если не сотни, цветов, но Ньютон для простоты выделил пять основных: красный (red), зеленый (green), желтый (yellow), голубой (blue) и фиолетовый (violet). Позже он добавил синий (indigo) и оранжевый (orange), так как разделял предположение древнегреческих ученых о том, что есть некая связь между семью цветами радуги, нотами, небесными телами и днями недели.

    Для английских цветов радуги есть фраза-запоминалка, аналог нашего “Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан”:

    Richard (red) Of (orange) York (yellow) Gave (green) Battle (blue) In (indigo) Vain (violet).

    Иногда встречается другие варианты названий цветов радуги. В английском нет такого нерушимого порядка цветов радуги, как в русском, в детских песенках встречаются другие названия:

    Вот, например, видео на английском – детская песня о цветах радуги. Здесь та часть радуги, которую мы привыкли видеть синей, изображена фиолетовой (purple). А вместо фиолетовой – розовая (pink).

    А вот в этой песенке цвета названы строго по-ньютоновски, с indigo и violet.

    Английские идиомы с цветами (с переводом)

    Как и во многих языках, в английском значительное количество идиом связано с названиями цветов. В любой культуре цвета имеют не только прикладное, но и символическое значение, поэтому просто не могут не использоваться в переносном смысле. Некоторые идиомы практически дословно совпадают с русскими аналогами, например:

    to give the green light – дать зеленый свет (разрешение)

    look at the world through rose-colored glasses — смотреть на мир в розовых очках

    Но чаще выражение мысли не совпадает по форме.

    black sheep – белая ворона (паршивая овца)

    grass is always greener on the other side (of the fence) — хорошо, где нас нет (буквально: трава всегда зеленее по другую сторону забора)

    В список вошли не только идиомы, но и отдельные слова и словосочетания, в которых названия цветов используется в переносном значении. Например, black box (черный ящик) называется черным, потому что рассчитан на применение в черном, трагическом случае – при авиакатастрофе. На самом же деле черный ящик выкрашен в ярко-оранжевый цвет, чтобы его легче было найти. Кстати, в некоторых культурах черный цвет не ассоциируется с трауром.

    Некоторые выражения возникли в связи с какими-то бытовыми, житейскими ситуациями. К примеру, идиомы to be in the black (преуспевать, иметь много денег) и to be in the red (задолжать денег) появились из-за того, что бухгалтеры записывали положительный баланс черными чернилами, а долги, убытки – красными.

    Есть идиомы и с более сложным происхождением. Выражение white elephant обозначает нечто бесполезное, но дорогое в содержании, обузу. Если верить Википедии, то “происхождение выражения связано с легендой, согласно которой король Сиама дарил неугодным ему лицам белого слона. Белые слоны считались священными животными и не использовались как рабочие. Стоимость содержания слона разоряла получателя такого подарка.”

    Идиомы с черным цветом

    Черный цвет по-английски

    • blackandblue– в синяках

    My shoulder was black and blue after I fell down the stairs. – Мое плечо было в синяках после того, как я упал с лестницы.

    • to seeinblackandwhite– видеть только плохое или хорошее

    Our boss sees everything in black and white. – Наш босс видит во всем только плохое или хорошее.

    • blackbox– черный ящик (в самолете)

    The investigators couldn’t find the black box of the airplane. – Поисковая команда не могла найти черный ящик самолета.

    • black eye –синяк

    The guy received a black eye when he bumped into the closed door. – Парень получил синяк, когда ударился о закрытую дверь.

    • black market –черныйрынок

    We sold some cigarettes on the black market. – Мы продали сигарет на черном рынке.

    • to black out – отключать электроэнергию

    During the war, people in the cities were forced to black out their windows so nobody could see them. – Во время войны люди в городах были вынуждены отключать дома свет, чтобы его никто не увидел.

    • to black out – потерять сознание

    The man blacked out during the parade. – Мужчина потерял создания во время парада.

    • black sheep (of a family) –паршивая овца, белая ворона (букв. “черная овца”)

    He was the black sheep in his family and had not made a success of his life. – Он был паршивой овцой в семье и не преуспел в жизни.

    • to blacklist(someone) – внести в черный список

    The sports federation blacklisted the swimmer because he was using forbidden drugs. – Спортивная федерация внесла пловца в черный список, потому он использовал допинг.

    • to blackmail (someone) –шантажировать

    The photographer tried to blackmail the famous actress with some photographs that he had taken. – Фотограф пытался шантажировать известную актрису с помощью сделанных им снимков.

    • blacktie(white-tie) event/affair– встреча при галстуках (официальная, формальная встреча)

    The award ceremony was a black-tie affair. – Церемония награждения проводилась в официальной обстановке.

    • be in (someone’s) black books – бытьнаплохомсчету, заслужить недоверие

    The boy is in his girlfriend’s black books because he was late for their date. – Парень заслужил недоверие подружки, потому что опоздал на свидание.

    • be intheblack– быть успешным, преуспевающим

    Our company has been in the black since they began to cut costs. – Наша компания преуспевает с тех пор, как мы сократили расходы.

    • potcallingthekettleblack– букв. горшок называет котел черным (оба хороши, кто бы говорил, чья бы корова мычала)

    My friend criticized me for not changing jobs but that is like the pot calling the kettle black. She will not change jobs either. – Подруга критикует меня за то, что я не могу сменить работу. Но кто бы говорил, она сама никак не сменит работу.

    • put (something) down in black and white –предоставитьвписьменномвиде(напр.договор)

    I asked the buyer to put the offer to buy my car down in black and white. – Я попросил покупателя предоставить в письменном виде предложение о покупке моей машины.

    Идиомы с синим цветом

    Цвета на английском языке: синие идиомы

    • blueblood– голубая кровь, аристократы, благородные

    The earl’s son cannot marry anyone who is not of blue blood . – Сын граф не может жениться на той, в чьих жилах не течет голубая кровь (на представительнице не аристократического рода).

    • be blueintheface– посинеть лицом (от злости, расстройства, сильных эмоций)

    I argued with my supervisor until I was blue in the face. – Я спорил с начальником до посинения.

    • blue-ribbon –авторитетный,престижный

    A blue-ribbon panel of experts were asked to suggest a new policy for the city. – Авторитетную группу экспертов попросили предложить новую политику для города.

    • to get the blues –погрустнеть

    The weather has caused me to get the blues. – Погода заставила меня погрустнеть.

    • to have the blues –бытьгрустным

    That man seems to have the blues. – Этот человек выглядит грустным.

    • outoftheblue– неожиданно; как гром среди ясного неба

    The decision came out of the blue. – Решение пришло как гром среди ясного неба.

    • talkabluestreak– болтать, говорить много и бысто

    The woman beside me on the bus talked a blue streak for most of the journey. – Женщина, сидевшая возле меня в автобусе, болтала почти всю дорогу.

    • talk until one is blue in the face –говоритьдопосинения

    I talked until I was blue in the face but I could not change my teacher’s opinion about my essay. – Я говорил до посинения, но не смог изменить мнение учителя о моем эссе.

    Серые идиомы

    Цвета на английском: серые идиомы

    • to getgrayhair– поседеть (от стресса)

    Our teacher is getting gray hair from stress. – Наш учитель седеет от стресса.

    • graymatter– “серое вещество”, мозг, ум

    Use your gray matter. – Пошевели мозгами.

    Зеленые идиомы

    Зеленый по английски

    • to getthegreenlight– получить зеленый свет (разрешение)

    We got the green light to begin a study. – Мы получили зеленый свет на начало исследования.

    • to give (someone) the green light –датьзеленыйсвет(разрешение)

    The city gave us the green light to begin the new project. – Город дал нам зеленый свет на начало нового проекта.

    • grass is always greener on the other side (of the fence) –букв.“трава всегда зеленее по другую сторону забора”, хорошо, где нас нет.

    The man believes that the grass is always greener on the other side of the fence and he always wants to change jobs. – Человек верит, что хорошо там, где его нет, и постоянно хочет сменить работу.

    • green – “зеленый“,молодой,неопытный

    The young man is rather green and does not have enough experience to drive the large machinery. – Молодой человек еще довольно неопытен, у него нет достаточно опыта для управления большой техникой.

    • to look green around the gills – неважно выглядеть, выглядеть нездоровым

    My friend looked green around the gills after the long bus ride. – Мой друг неважно выглядел после долгой поездки в автобусе.

    • green-eyed monster –ревность

    She was consumed by the green-eyed monster. – Она была поглощена ревностью.

    • to have a green thumb – иметьталантксадоводству

    My neighbor has a green thumb and she is able to grow one of the best gardens in our neighborhood. – У моей соседки талант к садоводству, она смогла вырастить лучший сад в нашем районе.

    • be green with envy –сильнозавидовать, зеленеть от зависти

    I was green with envy when I heard that my cousin would be going to London for a week. – Я позеленел от зависти, узнав, что мой кузен поедет на неделю в Лондон.

    • greenhorn– неопытный или наивный человек, “вчера родился”

    The young man is a greenhorn and he has much to learn about his new job. – Парень неопытный, и ему придется многому научиться на новой работе.

    Идиомы с розовым цветом

    Английские цвета: розовые выражения

    • be in the pink (of condition) –бытьвхорошемсамочувствии

    My grandmother was in the pink of condition when I saw her. – Моя бабушка была в хорошем самочувствии, когда я ее видел.

    • look at the world through rose-colored glasses –смотретьнамирв розовых очках

    My friend always looks at the world through rose-colored glasses and he does not believe that some people are dishonest. – Мой друг всегда смотрит на мир через розовые очки и не верит, что некоторые люди бывают нечестными.

    • pinkslip– уведомление об увольнении с работы

    I received my pink slip last week and I am now looking for a new job. – Я получил уведомление об увольнении на прошлой неделе и теперь ищу новую работу.

    Красные идиомы

    Красный цвет на английском: идиомы

    • to catch(someone)redhanded– поймать с поличным

    The woman was caught red-handed when she tried to steal some cosmetics. – Женщина была поймана с поличным, когда пыталась украсть косметику.

    • earsarered– покраснеть от смущения

    My ears were red after hearing what the teacher said about me. – Я покраснел от смущения, услышав, что обо мне сказал учитель.

    • be in the red –бытьвдолгах, задолжать деньги банку

    The company has been in the red for three years now. – Компания в долгах уже три года.

    • be out of the red –неиметьдолгов

    Our company is finally out of the red and we are now making money. – Компания наконец рассчиталась с долгами и теперь мы начали зарабатывать.

    • like waving a red flag in front of a bull –всеравно,чторазмахиватькраснойтряпкойпередбыком

    Talking about the city mayor with my father is like waving a red flag in front of a bull. He hates the city mayor. – Говорить про мэра города с моим отцом – все равно, что дразнить быка красной тряпкой. Он ненавидит мэра.

    • to paint the town red –сходитьнавечеринку, оторваться (букв. “покрасить город в красный цвет”)

    When my cousin came to visit us we decided to go out and paint the town red. – Когда к нам приехал кузен, мы решили сходить как следует оторваться.

    • redcarpettreatment– получать особое, почетное обращение, “встреча с оркестром”

    I always receive the red-carpet treatment when I go and visit my aunt. – Когда я приезжаю к тете, она всегда встречает меня с особой теплотой.

    • red-eye –ночнойавиарейс

    We caught the red-eye flight last night and we are very tired today. – Вчера мы сели на ночной рейс, и сегодня мы очень уставшие.

    • redherring– неважная мелочь, отвлекающая от основного вопроса, пустая трата времени

    Talking about the other issue was a red herring that did not do anything to deal with today’s problem. – Разговоры о других вопросах были пустой тратой времени, не имеющей ничего общего с сегодняшней проблемой.

    • redhot– очень горячий, раскаленный; популярный, пользующийся спросом

    The new video game is red-hot and many people want to buy one. – Новая видеоигра пользуется большим спросом, многие хотят ее купить.

    • red in the face –красныйотсмущения

    I became red in the face when the teacher asked me a question. – Я покраснел от смущения, когда учитель задал мне вопрос.

    • redletterday– день, памятный из-за какого-то события

    It was a red-letter day when my sister received her graduation diploma. – Это был памятный день, когда моя сестра получила диплом.

    • redtape– бумажная волокита, бюрократические препоны

    Red tape prevented Jordan’s wife from joining him abroad. – Из-за бюрократических препон жена Джордана не смогла приехать к нему из-за границы.

    • to rollouttheredcarpet– встретить кого-то с большими почестями

    The government rolled out the red carpet when the politician came to visit. – Когда политики прибыли с визитом, правительство встретило их с особым почетом.

    • to see red –разозлиться

    My boss saw red when I told him that I would not be coming to work today. – Мой босс рассвирепел, когда я сказал, что не выйду сегодня на работу.

    Белые идиомы

    Белый по-английски

    • to raiseawhiteflag– поднять белый флаг, сдаться

    The soldiers raised a white flag and surrendered to the enemy. – Солдаты подняли белый флаг и сдались противнику.

    • whiteelephant– бесполезное, но требующее больших расходов имущество; обуза

    The new airport is a white elephant and nobody wants to use it. – Этот новый аэропорт – обуза, никто не хочет его использовать.

    They are having a white elephant sale at the school next week. – На следующей неделе у них в школе будет распродажа ненужного хлама.

    • whitelie– безобидная ложь, используемая для вежливости или чтобы не обидеть кого-то; ложь во спасение; невинная ложь

    I told her a white lie when I said that I would be too busy to meet her. – Я солгал ей, чтобы не обидеть, сказав, что буду слишком занят, чтобы с ней встретиться.

    • to whitewash(something) – пытаться скрыть, замять, спустить на тормозах что-то

    The government was accused of trying to whitewash the corruption scandal. – Правительство обвинили в попытке замять коррупционный скандал.

    Идиомы с желтым цветом

    Цвета по-английски: идиомы с желтым цветом

    • to have a yellow streak –бытьтрусливым

    The man has a yellow streak and he will not defend you if you are having a problem. – Этот человек – трус, и он не защитит тебя, если у тебя будут проблемы.

    • yellow-bellied –оченьтрусливый

    The man is yellow-bellied and is never willing to fight for what is right. – Этот человек очень трусливый и никогда не хочет бороться за то, что считает правым.

    Английские выражения типа “черный как смоль”, “белый как привидение”

    В английском языке есть целый ряд устойчивых выражений с названиями цветов, где цвет с чем-нибудь сравнивается. Иногда эти выражения в точности соответствую русским:

    as black as pitch – черный как смоль

    Но иногда не соответствуют:

    as black as the ace of spades – черный как туз пик

    Ниже я привожу список таких выражений с черным, белым и красным цветом, снабдив их для удобства буквальным переводом. Разумеется, при переводе, скажем, художественного текста идиомы не переводят дословно – для них подбираются эквиваленты. Например, вместо “черный как туз пик” напишут “черный как ночь”, “черный как смоль”, так как эти выражения эквивалентны английской идиоме as black as the ace of spades. Буквальный перевод я использую ниже просто для удобства.

    Источники:

    https://pronedra.ru/staryj-prazdnik-krasnaya-gorka-primety-obychai-i-tradiczii-564636.html
    https://minthost.ru/stil/londonskij-avtobus-krasnyj-mayak-v-tumane.html
    https://langformula.ru/colours-in-english/

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.

    Adblock
    detector